当前位置: 苏红网 > 红色新闻 > 红色国际 >

朝版《梁祝》:中国味道朝鲜特色

2011-12-08  本文来源于长沙晚报    作者:桑琴 订阅《红星报》 | 向苏红网投稿
《梁山伯与祝英台》的故事在中国家喻户晓,描写这一题材的文艺作品数不胜数,但朝鲜文艺工作者将这一中国民间传说改编成歌剧,在世界上尚属首次。

韩版梁祝

  《梁山伯与祝英台》的故事在中国家喻户晓,描写这一题材的文艺作品数不胜数,但朝鲜文艺工作者将这一中国民间传说改编成歌剧,在世界上尚属首次。本月10日、11日,朝鲜血海歌剧团带来的朝鲜版大型歌舞剧《梁山伯与祝英台》将在湖南大剧院上演。昨日抵长的朝鲜血海歌剧团主创接受了本报记者专访,对于如何来体现这个流传千年的中国传统爱情故事,其主创人员表示,此次的《梁祝》尊重原著,绝不戏说。

  朝鲜版《梁祝》是中国风搭配朝鲜特色

  朝鲜版歌舞剧《梁山伯与祝英台》基本上保持了民间传说的原貌,情节简单,脉络清晰。

  朝鲜血海歌剧团艺术行政科长朱英日在接受记者采访时透露,“虽然是朝鲜歌舞剧版的《梁山伯与祝英台》,但是为了能更被中国观众接受,歌舞剧除了在舞台布景、演员服装等方面突出中国风,还在配乐上使用中国民族乐器二胡等,以增加中国元素。两个多小时的朝鲜版歌舞剧分为‘乔装求学’、‘草桥结拜’、‘万松书院’、‘同窗三载’等6场10景。而除了中国元素之外,朝鲜元素在里面也得到体现,二胡与朝鲜传统的乐器合奏,把传统的‘旁唱’和舞蹈艺术等融为一体等等手段将让大家看到一部耳目一新的《梁祝》。”

  该剧的编舞金睦龙表示,以舞蹈见长的朝鲜艺术家这次还在歌剧中增加了三段舞蹈的场景,将歌剧演唱和舞蹈表演融为一体,既保持和发展了故事的感情线索,又体现了朝鲜的艺术特色,产生了强烈的艺术感染力。
(责任编辑:邹玉玲)

关于苏红网 | 联系我们 | 商务合作 | 投稿邮箱 | 网站招聘 | 友情链接 | 服务条款 | 版权声明
免责声明:站内会员言论仅代表个人观点,并不代表本站同意其说法或描述,本站不承担由此引起的法律责任。
主管单位:中央苏区红色旅游联盟 © 2008—2011 龙岩苏区红色文化传播有限公司 技术支持: 苏红网